This is a documentation for Board Game Arena: play board games online !
Системни съобщения
Направо към навигацията
Направо към търсенето
Тази страница съдържа списък на системните съобщения от именното пространство „МедияУики“.
Посетете MediaWiki Localisation и translatewiki.net, ако желаете да допринесете за общото превеждане на софтуера МедияУики.
| Име | Текст по подразбиране |
|---|---|
| Текущ текст | |
| userlogin-createanother (беседа) (Превод) | Създаване на друга сметка |
| userlogin-helplink2 (беседа) (Превод) | Помощ за влизане |
| userlogin-joinproject (беседа) (Превод) | Присъединяване към {{SITENAME}} |
| userlogin-loggedin (беседа) (Превод) | Вече сте влезли в системата като {{GENDER:$1|$1}}. Чрез формуляра по-долу можете да влезете като друг потребител. |
| userlogin-noaccount (беседа) (Превод) | Нямате сметка? |
| userlogin-reauth (беседа) (Превод) | Трябва да влезете отново, за да потвърдите, че сте {{GENDER:$1|$1}}. |
| userlogin-remembermypassword (беседа) (Превод) | Запомняне |
| userlogin-resetpassword-link (беседа) (Превод) | Забравена парола? |
| userlogin-signwithsecure (беседа) (Превод) | Използване на защитена връзка |
| userlogin-yourname (беседа) (Превод) | Потребителско име |
| userlogin-yourname-ph (беседа) (Превод) | Въведете вашето потребителско име |
| userlogin-yourpassword (беседа) (Превод) | Парола |
| userlogin-yourpassword-ph (беседа) (Превод) | Въведете вашата парола |
| userlogout (беседа) (Превод) | Излизане |
| userlogout-continue (беседа) (Превод) | Искате да излезете? |
| userlogout-summary (беседа) (Превод) | |
| userlogout-temp (беседа) (Превод) | Are you sure you want to log out? There will be no way to log back in to your temporary account. |
| usermaildisabled (беседа) (Превод) | Потребителят не е разрешил да получава електронна поща |
| usermaildisabledtext (беседа) (Превод) | Не можете да изпращате електронна поща на други потребители от това уики |
| usermessage-editor (беседа) (Превод) | Системни съобщения |
| usermessage-summary (беседа) (Превод) | Оставяне на системно съобщение. |
| usermessage-template (беседа) (Превод) | MediaWiki:UserMessage |
| username (беседа) (Превод) | {{GENDER:$1|Потребителско име}}: |
| usernameinprogress (беседа) (Превод) | Създаването на сметката за този потребител се извършва в момента. Моля, изчакайте. |
| userpage-userdoesnotexist (беседа) (Превод) | Няма регистрирана потребителска сметка за „$1“. Изисква се потвърждение, че желаете да създадете/редактирате тази страница. |
| userpage-userdoesnotexist-view (беседа) (Превод) | Не е регистрирана потребителска сметка на име „$1“. |
| userrights (беседа) (Превод) | Потребителски права |
| userrights-cannot-shorten-expiry (беседа) (Превод) | Не може да преместите напред датата на изтичане на членството в група „$1“. Само потребители с права за добавяне и премахване на тази група могат да правят това. |
| userrights-changeable-col (беседа) (Превод) | Групи, които можете да променяте |
| userrights-conflict (беседа) (Превод) | Конфликт при промяна на правата на потребител! Моля, прегледайте и потвърдете промените. |
| userrights-editusergroup (беседа) (Превод) | Редактиране на {{GENDER:$1|потребителските}} групи |
| userrights-expiry (беседа) (Превод) | Изтича на: |
| userrights-expiry-current (беседа) (Превод) | Изтича на $1 |
| userrights-expiry-existing (беседа) (Превод) | Текущото време на изтичане: $3, $2 |
| userrights-expiry-in-past (беседа) (Превод) | Срокът на изтичане на група „$1“ е в миналото. |
| userrights-expiry-none (беседа) (Превод) | Не изтича |
| userrights-expiry-options (беседа) (Превод) | 1 ден:1 day,1 седмица:1 week,1 месец:1 month,3 месеца:3 months,6 месеца:6 months,1 година:1 year |
| userrights-expiry-othertime (беседа) (Превод) | Друго време: |
| userrights-groups-help (беседа) (Превод) | Може да променяте групите, в които е {{GENDER:$1|потребителят}}: * Поставена отметка означава, че потребителят е член на групата. * Поле без отметка означава, че потребителят не е член на групата. * Знакът * показва, че не можете да премахнете групата, след като е вече добавена (или обратно). * Знакът # показва, че можете да удължите само срокът на членството; не може да го върнете на по-ранна дата. |
| userrights-groupsmember (беседа) (Превод) | Член на: |
| userrights-groupsmember-auto (беседа) (Превод) | Член по подразбиране на: |
| userrights-groupsmember-type (беседа) (Превод) | $1 |
| userrights-invalid-expiry (беседа) (Превод) | Срокът на изтичане за групата „$1“ е невалиден. |
| userrights-irreversible-marker (беседа) (Превод) | $1* |
| userrights-lookup-user (беседа) (Превод) | Изберете потребител |
| userrights-no-interwiki (беседа) (Превод) | Нямате права да редактирате потребителските групи на други уикита. |
| userrights-no-shorten-expiry-marker (беседа) (Превод) | $1# |
| userrights-nodatabase (беседа) (Превод) | Базата данни $1 не съществува или не е на локалния сървър. |
| userrights-reason (беседа) (Превод) | Причина: |
| userrights-summary (беседа) (Превод) |